aisatsu to hyougen [salam dan ungkapan]..

Say Hi! to everybody

Bahasa apapun pasti memiliki ucapan salam dan ungkapan yang dipakai sehari-hari. Ayo kita bahas ucapan salam dan ungkapan orang-orang jepang. :D

ohayou (gozaimasu) おはよう (ございます) | selamat pagi
konnichiwa こんにちは | selamat siang
kombanwa こんばんは | selamat malam (ucapkan diatas jam 6 sore)

(doumo) arigatou ( gozaimasu ) ( どうも) ありがとう (ございます) | terima kasih (banyak)

Untuk kata yang di dalam kurung, boleh tidak diucapkan, namun akan semakin mengurangi kesopanan.

Ucapan terima kasih dalam bentuk lampau :
arigatougozaimashita ありがとう ございました

Untuk terima kasih secara informal, cukup doumo どうも saja, atau arigatou ありがとう saja.

Di kalangan remaja, ada istilah sankyuu yang seperti merepet thank you artinya juga terima kasih.
3 san + 9 kyuu = sankyuu 39, ini jadi bahasa sms biasanya

dou itashimashite どういたしまして | terima kasih kembali
osewaninarimashita おせわになりました | terima kasih atas pertolongannya, saya berutang atas pertolongannya

itadakimasu いただきます | selamat makan/saya makan

itadakimasu diucapkan ketika memulai makan atau minum yang sebenarnya berarti ‘saya menerima’ dan mengandung arti rasa syukur dan terima kasih. Namun, dalam bahasa Indonesia atau pemakaian dalam manga, anime dan dorama sering diartikan ‘selamat makan’.

gochisou sama deshita ごちそうさまでした | terima kasih atas makanannya

gochisou sama deshita diucapkan sesudah makan. ごちそう gochisou artinya ‘hidangan lezat’. Makna keseluruhan sebenarnya adalah ucapan terima kasih kepada yang menyediakan makanannya. Dalam budaya Jepang, ketika seseorang diajak makan di luar biasanya mengucapkan ungkapan ini 3 kali: selesai makan, mau berpisah, dan ketika bertemu lagi.

tadaima ただいま | saya kembali/saya pulang

Ungkapan ini sering diartikan ‘saya pulang’ dalam manga, dorama atau anime. Diucapkan ketika masuk rumah karena baru kembali dari suatu tempat.

okaeri (nasai) おかえり(なさい) | selamat datang kembali

Ungkapan ini merupakan jawaban dari tadaima. Asal katanya okaerinasai dari kaeru かえる yang berarti kembali.

ittekimasu いってきます | saya pergi dan akan kembali

ittekimasu ini diucapkan ketika seseorang hendak pergi sebentar untuk kembali. Seperti dalam kehidupan sehari-hari, meninggalkan rumah untuk bekerja, belanja atau sekolah.

itte (i) rasshai いって(い)らっしゃい | hati-hati dijalan

itterasshai diucapkan seseorang yang masih tinggal. Artinya sebenarnya bisa juga ‘silahkan pergi’ karena ungkapan ini adalah jawaban dari ittekimasu. Dalam kondisi informal, terkadang itterasshai diucapkan sebelum ittekimasu karena mungkin si fulan (hwaha, si fulan :shock:) yang mau berangkat, kelupaan. Terkadang juga dipakai untuk menolak ajakan pergi secara informal dan terkesan sedikit bercanda.

irrasshaimase いらっしゃいませ | selamat datang

Ungkapan ini biasanya diucapkan oleh penjaga toko ketika pelanggan datang. Dalam pemakaian di kondisi lain, sudah jarang dipakai, bahkan personal ke orang lain. Ungkapan selamat datang lainnya: irasshai いらっしゃい dan youkoso ようこそ.

sayounara さようなら | selamat tinggal
ja mata ne じゃまたね | sampai jumpa

‘sampai jumpa’ sebenarnya ada banyak. Lihat bentuk informal yang satu ini, semakin kekanan semakin informal:
dewa mata ~~ ja mata ~~ ja mata ne ~~ mata ne ~~ ja ne

Ungkapan ini bisa ditambah keterangan waktunya:
mata ashita また あした | sampai jumpa besok
mata raishuu またらいしゅう | sampai jumpa minggu depan
mata raigetsu また らいげつ | sampai jumpa bulan depan
mata rainen また らいねん | sampai jumpa tahun depan

(o)genki desu ka おげんきですか | apa kabar?/apakah anda sehat-sehat?

Digunakan untuk menanyakan kabar. Jawabnya bisa:
hai, genki desu はい、げんきです | ya, saya baik-baik saja
hai, okagesama de はい、おかげさまで | ya, berkat doa anda

oyasumi (nasai) おやすみ(なさい) | selamat tidur/selamat beristirahat
otanjoubi omedetou (gozaimasu) おたんじょうび おめでとう (ございます) | selamat ulang tahun
shinnen omedetou (gozaimasu) しんねん おめでとう (ございます) | selamat tahun baru

PS: Ingat! kalo yang di dalam kurung dihilangkan, jadi lebih informal

Arigatou! yanuperwira.wordpress.com

Buat yang belajar: ganbatte ne! (baca: semangat ya) :mrgreen:

Software Japanese Speech Recognition ++

Anoo,. mulai hari kamis tgl 17 Juli 2008, jum’at, senen lagi sampe kamis, ada Takeshi-san dari Kumamoto University, Jepang berkunjung di UPT Pusat Bahasa ITS..

Ngapain ya dia sama dosennya di Indonesia?? Mereka mau nyobain Software Speech Recognition yang mereka buat.. Nah, karena aku sudah nyobain.. Jadi mau cerita” sdikit..

Jujur, softwarenya keren bangett.. bagus banget buat orang asing yang mau belajar bahasa jepang.. tapi, meski sudah aku bilang bagus banget.. Takeshi-san bilang software itu belum sempurna.. Padahal klo menurutku, langsung aja di-launch di internet.. :D (ini yang punya software aku ato Takeshi-san?? :D)..

Jadi, sebenernya aplikasinya itu aplikasi internet.. Kita bisa milih bahasa yang dipake’ untuk introductionnya.. mau romaji (huruf alfabet) ? mau hiragana ? ato kanji ? baru habis itu bisa practice.. kebetulan aku bersikeras pake hiragana.. sekalian nyoba’ nglatih hiraganaku..

Yang aku cobain tu bagian awalnya.. Dimana ada lesson 1 dan seterusnya.. isinya itu, ada gambar dan tulisan hiragana.. klo gak bisa baca hiragananya, ada tombol yang klo diklik muncul tulisan romajinya / alfabetnya.. nanti setelah tekan tombol START (tombol startnya pun hiragana), kita bisa ngomong lewat headset, lalu klik STOP.. nah, nanti ada gambar panda yang nunjukin maru (lingkaran) ato batsu (tanda silang), bener ato salah.. juga ada contoh audio versi orang jepangnya yang bisa didengerin..

Aku liat ada yang satu lagi, jadi ndengerin pertanyaan bahasa jepang, nanti jawabnya ada A-B-C-annya.. Gitu deh pokoknya.. yang laen juga ada, tapi gak sempet liat..

Hmm, bagus banget buat priksa pronunciation kita dibanding punya orang jepang asli.. :D sugoi desu ne.
Takeshi-san sendiri meneliti, apa sudah bener ketika orang asing belajar bahasanya.. begitu..

Ah, saia nanya” sama Takeshi-san banyak.. nanti klo itu udah jadi, dan bisa dinikmati banyak orang secara gratis, nanti dikasi tau.. Tapi katanya sementara untuk pribadi Kumamoto University doang, gitu katanya.. Wah, saia sabar menunggu kog..

Oia, sebenernya aku mau upload kamus gratis Jepang-English English-Jepang.. Ada Chinese nya juga’ sih.. Tapi ngupload dimana ya?? Gimana caranya?? Ada yang bisa bantu?? :? bentuk filenya pengenku di .rar aj.. Ikaga desu ka.

Hiragana dan Katakana..

uun, posting kemaren-kemaren kan ada huruf jepangnya,. sekarang, ayo kita belajar sedikit-sedikit dulu.. yah, hiragana sama katakana dulu deh..

hiragana adalah huruf Jepang yang dipakai untuk menulis kata-kata asli dari Jepang.. nah, sedangkan katakana digunakan untuk menulis kata-kata asing..

Hiragana

yang katakana..

Katakana

hmm, penjelasannya nti dulu ya.. nanti satu-satu, yang hiragana dulu baru katakana.. biar gak gedhe scope belajarnya.. okaii? ni udah malem, mo pulang dulu.. Daa.. :) mungkin gambarnya mau disave dulu.. trus diprint buat diapalin.. :cool:

Pengucapan abjad bahasa Jepang (1)

handmade

minna-san | みんなさん (baca : semuanya) :shock:

Baru di blog-ku! Belajar bahasa jepang bersama safir. :mrgreen: Saya sangat tertarik sama bahasa satu ini. Uniknya sampai kadang ketagihan kalau belajar. Nah, di blog ini saya ajak kalian supaya ketagihan juga. Yuk belajar sama-sama. Pertama-tama belajar pengucapannya dulu ya. Kalau hurufnya ada disini.

Dalam bahasa jepang, huruf-hurufnya ndak seperti alfabet kita. Ya seperti bahasa arab kan punya huruf sendiri. Uniknya, satu suku kata dalam bahasa indonesia bisa cuma satu huruf dalam bahasa jepang. Pengucapannya juga harus diperhatikan. Continue reading

Perkenalan diri [jikoshoukai じこしょうかい]

Crane Origami via tumblr

Banyak hal yang perlu diperhatikan dalam memperkenalkan diri [じこしょうかい します]. Lihat yang satu ini, ini adalah perkenalan diri yang paling sederhana. Kedua belah pihak hanya memperkenalkan nama saja.

***

Tomoko : Hajimemashite.
ともこ : はじめまして。

Hikari : Hajimemashite.
ひかり : はじめまして。

Tomoko : (Watashi wa) Tomoko desu. Douzo yoroshiku (onegaishimasu).
ともこ : (わたしは) ともこ です。  どうぞ   よろしく (おねがいします)。

Hikari : Kochira koso. (Watashi wa) Hikari desu. Douzo yoroshiku (onegaishimasu).
ひかり : こちらこそ。 (わたしは) ひかり です。  どうぞ よろしく (おねがいします)。

***

Yang di dalam kurung, boleh tidak disertakan, tapi mengurangi formal atau sopannya situasi. ‘watashi wa hikari desu‘ bisa dipersingkat dengan hanya ‘hikari desu‘ saja. Begitupun pada ‘douzo yoroshiku onegaishimasu‘ bisa dipersingkat menjadi ‘douzo yoroshiku‘ saja. Pada kasus seperti ini, yang lebih panjang itu lebih sopan.

Baru-baru ini saya ketahui kalau dalam perkenalan harus membungkukkan badan atau terkadang menganggukkan kepala sedikit saja. Ketika seseorang berkata ‘hajimemashite‘, maka seorang lagi juga mengatakan hal yang sama sambil sama-sama menganggukkan badan kurang lebih 45 derajat, dan sama-sama mengangguk kembali ketika salah satu berkata ‘douzo yoroshiku onegaishimasu‘. Perlu diingat, untuk perempuan, posisi kedua tangan ditumpuk di depan badan, sedangkan untuk laki-laki cukup disamping badan saja dan usahakan lebih tegas.

hajimemashite | dapat diartikan: perkenalkan; senang bertemu dengan anda
watashi wa hikari desu | saya hikari
douzo yoroshiku onegaishimasu | dapat diartikan: senang berkenalan dengan anda, mohon bantuannya; semoga berhubungan baik setelah ini
kochira koso | dapat diartikan: seharusnya saya yang berkata demikian

Lebih lanjut.. Continue reading